Psalms 109:21
DouayRheims(i)
21 But thou, O Lord, do with me for thy name's sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me,
KJV_Cambridge(i)
21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
Brenton_Greek(i)
21 Καὶ σύ Κύριε Κύριε ποίησον μετʼ ἐμοῦ ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου, ὅτι χρηστὸν τὸ ἔλεός σου. Ῥῦσαί με
JuliaSmith(i)
21 And thou Jehovah my Lord do with me for sake of thy name: for good thy mercy, deliver thou me.
JPS_ASV_Byz(i)
21 But Thou, O GOD the Lord, deal with me for Thy name's sake; because Thy mercy is good, deliver Thou me.
Luther1545(i)
21 Aber du, HERR HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost; errette mich!
Luther1912(i)
21 Aber du, Herr, HERR, sei du mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist mein Trost: errette mich!
ReinaValera(i)
21 Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
Indonesian(i)
21 Tetapi tolonglah aku sesuai dengan janji-Mu, ya TUHAN Allahku, selamatkanlah aku karena kebaikan dan kasih-Mu.
ItalianRiveduta(i)
21 Ma tu, o Eterno, o Signore, opera in mio favore, per amor del tuo nome; poiché la tua misericordia è buona, liberami,
Lithuanian(i)
21 Bet Tu, Viešpatie Dieve, sustiprink mane dėl savojo vardo, gelbėk dėl savo gailestingumo.
Portuguese(i)
21 Mas tu, ó Deus, meu Senhor age em meu favor por amor do teu nome; pois que é boa a tua benignidade, livra-me;